simple website creator










         
日本語-スペイン語への翻訳と編集
Traducción - Edición de Japonés
- Español Latioamericano
Contenidos Scorm
elearning







 



マルコ・オレヤナと申します。
私は2000年以来、日本語翻訳者で、日本語からスペイン語のコンテンツの総合サプライヤーとして、言葉に関する専門性の高いサービスを提供し、企業のグローバル展開をサポートしています。
あなた方の生活を少し楽にして、プロジェクトを手伝うためにここにいます。
Me llamo Marco Orellana.
Soy traductor de japonés desde 2000, y como proveedor integral de contenido de japonés a español, he proporcionado servicios de traducción y edición altamente especializado para apoyar la expansión global de las empresas.
Estoy aquí para facilitarle la vida y ayudarlo con su proyecto.

連絡先:+56 9 73748598
marco.orellana@honyakusha.cl

Mobirise

翻訳サービス / Servicio de Traducción

HONYAKUSHAは医薬、デジタルマーケティング、記事、文書、工業・ローカライゼーションの専門分野において、業界最大規模の総合力を活かした付加価値の高い翻訳サービスを提供しています。                     HONYAKUSHA brinda servicios de traducción de alto valor agregado en los campos de la medicina, marketing digital, artículos, documentos e industria / localización al aprovechar la mayor fortaleza integral de la industria.

責任
献身                    
専門化

Responsable
Dedicación
Especialización

マニュアル、カタログ、会社資料等多様なドキュメントに
幅広く対応。製造業やエネルギー産業、ITサービスなどあらゆる産業領域のお客様に貢献いたしております。                                                       Para diversos documentos, como manuales, catálogos, materiales de la empresa. Ampliamente aplicable. Contribuímos a los clientes en todos los campos industriales, como la industria manufacturera, la industria energética y los servicios de TI.

正確かつ迅速な翻訳ソリューションを提供いたします。Brindamos soluciones de traducción precisas y rápidas en cada etapa.

販売・マーケティング活動に使用される文書は伝わりやすさや表現面での配慮が最も必要となります。Los documentos utilizados en las actividades de ventas y marketing deben ser fáciles de transmitir y expresivos.

異なる分野の開発分野で翻訳技術を
使用して高効率と高品質を実現

LOGRAR ALTA EFICIENCIA Y CALIDAD UTILIZANDO TECNOLOGÍA DE TRADUCCIÓN EN DIFERENTES SECTORES DE DESARROLLO

                                  Experiencias

2008年から、仮想トレーニングプロジェクトの商業管理に着手しました。 日本語のプロの翻訳者-2000年からスペイン語のコンテンツ-現在。 MARSTRANSLATION CO, HONYAKU CENTERと提携。
A partir del 2008 me inicié en la gestión comercial de proyectos de capacitación virtual. Traductor profesional de contenido japonés - español desde año 2000 - presente. Asociado a Agencia HONYAKU CENTER INT. JAPAN.

Contenido Educativo SCORM

Distribución y comercialización de contenido educativo  dirigido a centros de formación online, instituciones académicas y universidades del país. Contrato de licencias. Franquiciable Sence 100%

Mobirise
住所/Dirección

San Bernardo, Santiago. Chile
郵便番号/Código Postal
8051798

お問い合わせ/Contacto

メール/Email marco.orellana@honyakusha.cl 
電話番号/Móvil:+56(9) 73748598 
事務所/Oficina +56 (2) 32541440